ادبيات و هنر
داود پنهانی
آدم و حوا
كتابلاگ
حسین نوشآذر
منیرو روانیپور
شمیده
سعید کمالیدهقان
فرهاد جعفری
بهاره آروین
جواد عاطفه
مریم منصوری
ماکان مهرپویا
مجتبا پورمحسن
خلیل پاکنیا
رمزآشوب
دوات
احسان عابدى
غلاف تمام فلزى
مهستى شاهرخى
پونه بريرانى
تادانه
اميرمهدى حقيقت
مينيمالها
سپینود
حسن فرهنگی
منو
تیلهباز
شبنویس
کتابخوانه
یار مهربان
مسخ
محسن بنیفاطمه
سودارو
آخرین مترو
كتابهاى عامهپسند
پروژکتور
عباس معروفى
باشگاه کتاب
اسد امرایی
شیرین کریمی
مهدی مرعشی
اكبر سردوزامى
مظاهر شهامت
مرضیه ریاحی
نامناپذیر
by BlogRolling
ديگر دوستان
علیرضا مجیدی
پابرهنه بر خط
عصیان
سردبیر: خودم
بازتاب نفس صبحدمان
بلوط
از پشت یکسوم
خورشید خانم
دژاوو
سیبستان
آیدین فرنگی
خواب زمستانی
شرح
پونه ابدالی
آبچینوس
زیتون
ختمالغرایب
تندیس
سایه
روزنامهنگار نو
میرزا پیکوفسکی
امشاسپندان
فهیمه خضرحیدری
ف م سخن
عطا صادقی
شهلا باورصاد
سیدمهدی حسینی
الفبا
سرزمین رویایی
مریم گلی
چندگانه
مریم جعفراقدمی
آشپزباشی
مریم حسینخواه
خشم و هیاهو
شراگیم
هنوز
جستوجوی کلمات
بیلی و من
سورئالیست
کوچه
نقطه ته خط
زننوشت
شیرین احمدنیا
پرگلک
گفتار
روبو
الپر
دیهور
مهدی علومی
by BlogRolling
« به زانو در نیا! | Main | شاهکارهای ادبی ـ ۹ »
ناخمن
ناخمنلئونارد مایکلز
ترجمهی مهتاب کلانتری
نشر نی
۱۴۳ صفحه
سال نشر: ۸۵
کتاب «ناخمن» را من در روزهای برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، ـ به «پیشنهاد» که چه عرض کنم! ـ به «اصرار» مهدی گرفتم؛ هر چند نامی از «لئونارد مایکلز» به گوشام نخورده بود و گمان هم نمیبردم با نویسندهی چندان شاخصی روبهرو باشم.
حالا که بعد از چند ماه بالاخره سراغ کتاب رفتم و خواندماش، تازه دلیل اصرار مهدی را میفهمام! و حسرت میخورم که چرا زودتر کتاب را دست نگرفته بودم.
کتاب، پنج داستانکوتاه و دو مقاله دارد؛ داستانها اینها هستند:
ـ ناخمن
ـ معما که تمامی ندارد
ـ ناخمن در مسابقهی اسبدوانی
ـ ناخمن اهل لسآنجلس
ـ رمزشناسی
و عناوین مقالهها هم اینها: «درآمدی بر زندگی در داستان» و «شخصی و فردی».
شخصیت مشترک داستانها مردیست به نام «ناخمن» که حدود پنجاه ـ سال سن دارد؛ ریاضیدان است و یهودی و پدربزرگ و مادربزرگاش را در «آشویتس» از دست داده. مادر و پدرش به امریکا مهاجرت کردهاند و او در امریکا به دنیا آمده. حالا یکی ـ دو خط ِ اول مقدمهی کتاب را بخوانید و ببینید «ناخمن» چهقدر به خود «مایکلز» شباهت دارد:
«لئونارد مایکلز دوم ژانویهی ۱۹۳۳ در لووِر ایستساید ِ منهتن به دنیا آمد و همانجا بزرگ شد. پدر و مادرش یهودیانی بودند که از لهستان به امریکا مهاجرت کرده بودند»... این را اضافه کنید به اینکه «مایکلز» (۲۰۰۳ ـ ۱۹۳۳) هم مثل «ناخمن» استاد دانشگاه است.
پیش از این در یادداشتهایام دربارهی کتابهای «گذران روز» (+) و «خوبی خدا» (+) (که گزیدههایی از داستانهای کوتاه ِ نویسندگان روز آلمانی و امریکایی هستاند)، اشاره کرده بودم که انگار داستاننویسی روز ِ دنیا دوباره دارد به سمت داستانگویی به معنای حقیقی کلمه و فارغ از پیچیدگیهای فرمی ِ صرف (و نه بیتوجه به فرم) پیش میرود و لذتی که خواننده از خواندن داستان میبرد باز مهمترین رکن ِ داستان میشود.
مهمترین ویژگی این پنج داستان ِ بههمپیوستهی «مایکلز» از نظر من همین لذتبخشبودن داستانهاست: اینکه داستانها را با علاقه میخوانی و بدون احساس خستگی جلو میروی و مشتاقانه انتظار داستان بعدی را میکشی و مگر همین یک ویژگی برای یک کتاب داستانی حسن کوچکیست؟
بهقول «ارنست همینگوی»: شما اثر را برای سرگرمی بخوانید، حالا اگر توانستید چیزی در آن پیدا کنید چه بهتر! (نقل به مضمون).
هر پنج داستان مجموعه را میتوان جداگانه و به صورت مستقل خواند، ـ کما اینکه این داستانها که آخرین نوشتههای «مایکلز» پیش از مرگاش هستند هرگز به شکل کتاب منتشر نشدهاند و اینور و آنور در مجلاتی مثل «نیویورکر» و «پارتیزان ریویو» چاپ شدهاند ـ اما بعد از خواندن داستانها در یک مجموعهی واحد حس میکنید که شخصیت «ناخمن» در طی این پنج داستان است که هویت مییابد و به شکل یک شخصیت کامل درمیآید (تقریبن شبیه ِ سِیری که شخصیت یک رمان از سر میگذارند)؛ انگار هر یک از این داستانها در عین استقلال، بدون دیگری چیزی کم دارد.
یک نکتهی جالب هم در داستان «ناخمن اهل لسآنجلس» هست که برای ما خوانندههای ایرانی احتمالن هم جالب و هم ملموس است! شخصیت اصلی این داستان (غیر از «ناخمن») یک شاهزادهی ایرانی به نام «علی مسعود» است که از شاهزادههای قاجار و همدانشگاهی ِ «ناخمن» است و از او خواهش میکند در ازای دریافت هزار دلار مقالهای دربارهی متافیزیک برایاش بنویسد!
هرچند بدون خواندن متن اصلی نمیتوان دربارهی ترجمهی یک کتاب اظهارنظر دقیقی کرد اما دستِکم «فارسی» ِ مهتاب کلانتری، فارسی ِ روانیست و کاملن حس اینکه ترجمهی کتاب «ناخمن» ترجمهای خوب و دقیق است را به خواننده منتقل میکند.
لينکده
تصاویری از کتابخانههای دیدنی دنیا
عقل و هوش انسان را زایل میکند!
ده واقـعـهی مهم ادبی در سال ۲۰۰۸
یک بحث گروهی خواندنی دربارهی مجموعهداستان جدید حامد حبیبی
نگاهی به «این سوی رودخانهی ادر» نوشتهی «یودیت هرمان» آلمانی
گفتوگوی «پاریس ریویو» با هارولد پینتر، نمایشنامهنویس فقید انگلیسی
ترجمهی مجتبا پورمحسن| رادیو زمانه
مرگ هارولد پینتر، نوبلیست ادبیات
دربارهی رمان «مادام بواری» نوشتهی گوستاو فلوبر،ترجمهی مهدی سحابی
یادداشت مفصل «پونه بریرانی» بر مجموعهداستان جدید «حامد حبیبی»
«در زمان ما»، اولین کتاب همینگوی، بعد از سالها تجدید چاپ میشود
با ترجمهی شاهین بازیل، نشر افق
«بودنبروکها»، شاهکار توماس مان، بهزودی بر پردهی سینماها میرود
آرشيو لينکده
لينکهای ثابت
خبرگزاریهافارس (گروه ادبیات و کتاب)
مهر (گروه فرهنگ و ادب)
ایبنا (خبرگزاری کتاب ایران)
میراث فرهنگی (سرویس کتاب)
بی بی سی (بخش فرهنگ و هنر)
دویچهوله (بخش فرهنگ و هنر)
روزنامهها
کارگزاران
اعتماد
اعتماد ملی
همشهری
سرمایه
حیات نو
تهران امروز (توقیف شده)
روزانه
رادیو زمانه
تابناک
عصر ایران
بالاترین
دو در دو
بلاگچین
بازنگار
بلاگ نیوز
مجلات ادبی - فرهنگی اینترنتی
جن و پری
ماندگار
هزارتو
مرور
دیگران
دیباچه
پندار
جشن کتاب
خزه
والس
آتیبان
فروغ
چند جای دیگر
انتشارات ققنوس
شهروند امروز
گل آقا
آیطنز
کارگاه
ایران تئاتر
آگهان
بخارا
اشا
کتاب نیوز
کتابهای رایگان
قفسه
Références françaises
L'Ambassade de France
Le Monde
Le Point
Le Figaro
RFI
جستجو
ارتباط
پشتيبانی
powered by:
Movable Type 3.2
designed & developed by:
hamidreza [dot] com
Hosted by: YouPage™
نظرات
kheili ketabi nist ke be adam hal bede
mehrdad | November 20, 2006 09:34 PM
سلام آقاي جاويد
به اين مطلبتان در كتابخانه سايتمان لينك داديم.
با اجازه...
http://blogs.golagha.ir/lib/
آذين | November 20, 2006 03:23 PM