ادبيات و هنر
داود پنهانی
آدم و حوا
كتابلاگ
حسین نوشآذر
منیرو روانیپور
شمیده
سعید کمالیدهقان
فرهاد جعفری
بهاره آروین
جواد عاطفه
مریم منصوری
ماکان مهرپویا
مجتبا پورمحسن
خلیل پاکنیا
رمزآشوب
دوات
احسان عابدى
غلاف تمام فلزى
مهستى شاهرخى
پونه بريرانى
تادانه
اميرمهدى حقيقت
مينيمالها
سپینود
حسن فرهنگی
منو
تیلهباز
شبنویس
کتابخوانه
یار مهربان
مسخ
محسن بنیفاطمه
سودارو
آخرین مترو
كتابهاى عامهپسند
پروژکتور
عباس معروفى
باشگاه کتاب
اسد امرایی
شیرین کریمی
مهدی مرعشی
اكبر سردوزامى
مظاهر شهامت
مرضیه ریاحی
نامناپذیر
by BlogRolling
ديگر دوستان
علیرضا مجیدی
پابرهنه بر خط
عصیان
سردبیر: خودم
بازتاب نفس صبحدمان
بلوط
از پشت یکسوم
خورشید خانم
دژاوو
سیبستان
آیدین فرنگی
خواب زمستانی
شرح
پونه ابدالی
آبچینوس
زیتون
ختمالغرایب
تندیس
سایه
روزنامهنگار نو
میرزا پیکوفسکی
امشاسپندان
فهیمه خضرحیدری
ف م سخن
عطا صادقی
شهلا باورصاد
سیدمهدی حسینی
الفبا
سرزمین رویایی
مریم گلی
چندگانه
مریم جعفراقدمی
آشپزباشی
مریم حسینخواه
خشم و هیاهو
شراگیم
هنوز
جستوجوی کلمات
بیلی و من
سورئالیست
کوچه
نقطه ته خط
زننوشت
شیرین احمدنیا
پرگلک
گفتار
روبو
الپر
دیهور
مهدی علومی
by BlogRolling
« گفتوگو با میترا الیاتی به بهانهی چاپ «کافهی پری دریایی» | Main | بهترین توصیه برای جوانهای دوستدار ادبیات »
اشتباهات غیرقابل چشمپوشی در «راهنمای نگارش و ویرایش»
یکی از مسائل مهمی که من از مدتها قبل به آن توجه داشتهام و این اواخر بیشتر از پیش به آن اهمیت میدهم این است که تا جایی که ممکن است از اشتباهات نگارشی و ویرایشی پرهیز کنم. لازمهی این امر آگاهی از اصول و مبانی درستنویسیست. به هماین دلیل، تا جایی که میتوانم کتابهایی را که در این زمینه نوشته شدهاند میخرم و میخوانم.
چند روز پیش کتابی دیدم به نام «راهنمای نگارش و ویرایش» که نام «دکتر محمدجعفر یاحقی» و «دکتر محمدمهدی ناصح» را بهعنوان نگارندهگان بر تارک داشت. خوب، لابد میدانید که دکتر یاحقی از بزرگترین استادان زندهی ادبیات فارسی آکادمیک است و دکتر ناصح هم از استادان معروف دانشکدهی ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد. 
باری، کتاب را خریدم و همآن شب دست گرفتم. مقدمه را که خواندم دیدم ای دل غافل! نشانهگذاری در آن درست رعایت نشده است. تردید نکردم و مستقیمن رفتم سراغ صفحاتی از کتاب که دربارهی قواعد نقطهگذاری اعم از نقطه، ویرگول و نقطهویرگول بحث میکرد. برایام بسیار غمانگیز بود وقتی دیدم کتابی که دربارهی نگارش و ویرایش نوشته شده مباحث ویرگول و نقطهویرگول را اشتباه توضیح داده است. این کتاب به چاپ بیست و پنجم رسیده و حساب کنید چند نفر تاکنون با خواندن آن به اشتباه افتادهاند و نه تنها قواعد درستنویسی را نیاموختهاند که سر از ترکستان درآوردهاند!
در زیر به اشتباهات این کتاب در این دو مبحث اشاره میکنم و توصیه میکنم اگر سراغ مطالعهی آن رفتید، حواستان باشد که اشتباهات دیگری نظیر اینها را مدنظر داشته باشید. چه تضمینی وجود دارد که وقتی نویسندگان کتاب در دو مورد بسیار مهم، و البته واضح، به خطا رفتهاند، در موارد دیگر اشتباه نکرده باشند؟
در صفحهی ۸۱ کتاب و در شرح مواردی که در آنها از نشانهی ویرگول (،) استفاده میکنیم چند مثال آمده است. یکی از آنها این است:
- غروب ده در کویر، با شکوه و عظمتی به یادماندنی فرا میرسد.
در کتاب آمده که در این جمله باید بعد از کلمهی «کویر» از ویرگول استفاده شود. در حالی که در این جمله عبارت «غروب ده در کویر» نهاد و عبارت « با شکوه و عظمتی به یادماندنی فرا میرسد» گزاره است، و یکی از ابتداییترین اصول نشانهگذاری این است که بین نهاد و گزاره (یا مبتدا و خبر) نباید ویرگول گذاشت.
در همان صفحه اشاره شده است که «بین دو کلمه که احتمال میرود خواننده به اشتباه آنها را با کسرهی اضافه بخواند» باید ویرگول گذاشت. متاسفانه، این نکته نیز از اساس غلط است! جملاتی که نویسندهگان کتاب به آنها اشاره دارند به «نحوهای دوخوانشی» معروفاند. راه حل گریز از آنها هم این است که نویسنده با دقت بیشتری اجزای جمله را کنار هم قرار دهد، به گونهای که خواننده بتواند آنها را درست بخواند وبهاشتباه از «کسرهی اضافه» استفاده نکند.
در صفحهی بعدی و زیر عنوان «نقطهویرگول» (؛) آمده است که یکی از موارد استفادهی این نشانه «برای جداکردن عبارتهای مختلف یک جملهی طولانی که به ظاهر مستقل و لکن در معنی با یکدیگر مربوط باشند» است. مثالهایی که نویسندهگان آوردهاند اینهاست:
- مشک آن است که خود ببوید؛ نه آنکه عطار بگوید.
ـ دوست واقعی آن است که یار شاطر باشد؛ نه بار خاطر.
و کمی پایینتر چند مثال دیگر برای کاربرد نقطهویرگول:
- و نامهای بدو نوشت؛ نامهای پردرد با بسیار وعده و وعید.
- فلانی آدم شلوغی است؛ یعنی نظم و ترتیب از برنامهی زندهگی او رخت بربسته است.
شاید برایتان بسیار عجیب باشد که بدانید نویسندهگان کتاب «راهنمای نگارش و ویرایش» در هر چهار مثال بالا اشتباه کردهاند! آن هم اشتباهاتی غیرقابل چشمپوشی!
نکتهی اساسی در استفاده از نقطهویرگول این است که هر دو طرف آن باید جملهی کامل باشند. به این مثال نگاه کنید:
ـ حسین نتوانست در درس ریاضیات نمرهی خوبی کسب کند؛ سئوالات امتحان بسیار دشوار بود.
در نمونهی بالا هر دو بخش، هم بخش اول و هم بخش دو، جملهی کامل هستند و بنابراین، استفاده از نقطهویرگول در آن کاملن درست است. حالا به جملههایی که از کتاب «راهنمای نگارش و ویرایش» نقل شد دقت کنید. «نه آنکه عطار بگوید»، «نه بار خاطر»، «نامهای پردرد با بسیار وعده و وعید» و «یعنی نظم و ترتیب از برنامهی زندهگی او رخت بربسته است» همهگی عبارت هستند، نه جمله! پس در همهی این موارد باید برای جدا کردن دو بخش از «ویرگول» استفاده کرد و استفاده از «نقطهویرگول» در آنها غلط فاحش نگارشیست.
دقت کنید که من داعیهی درستنویسی تمام و کمال ندارم و فقط تلاش دارم که نوشتههایام خالی از اشکال باشد. مواردی که ذکر شد همهگی از اصول اولیهی نگارشی و ویرایشی هستند و اشارهی من به آنها از این جهت بود. واقعن زشت است که کتابی که خود دربارهی نگارش و ویرایش است حتا در اصول اولیهی درستنویسی بر خطا باشد و مخاطبان، غالبن، دانشجو و جواناش را هم به خطا بیاندازد.
لينکده
دربارهی رمان «یک دقیقه سکوت»، کار تازهی «زیگـفـریـد لـنـتـس» آلـمانـی
«خـداحـافظ گـاری کـوپر» رومن گاری تحتتاثیر «ناتوردشت» سلینجر است
اگر هوس يک رمان كمحجم كردهايد كه هيجانانگيز، رمانتيک و جذاب باشد!
تحویل در خانه:داستانی از ریچارد ویلی
با ترجمهی خواندنی «بابک تختی»
ده داستان ترسناک برتر از نگاه گاردین
داوران نهمين جايزهی «نويسندهگان و منتقدان مطبوعات» مشخص شدند
مروری کوتاه بر «قـصههـای بانمـک»، کتابی با ترجمهی امیرمهدی حقیقت
گفتوگوی پاریس ریویوو با امبرتو اِکو
آشوبگـرای مـدرنیست: یـادداشتی دربارهی «هنريک ايبسن» نامدار
استاد فتحاللاه بینیاز|مجلهی ماندگار
آرشيو لينکده
لينکهای ثابت
خبرگزاریهافارس (گروه ادبیات و کتاب)
مهر (گروه فرهنگ و ادب)
ایبنا (خبرگزاری کتاب ایران)
میراث فرهنگی (سرویس کتاب)
بی بی سی (بخش فرهنگ و هنر)
دویچهوله (بخش فرهنگ و هنر)
روزنامهها
کارگزاران
اعتماد
اعتماد ملی
همشهری
سرمایه
حیات نو
تهران امروز (توقیف شده)
روزانه
رادیو زمانه
تابناک
عصر ایران
بالاترین
دو در دو
بلاگچین
بازنگار
بلاگ نیوز
مجلات ادبی - فرهنگی اینترنتی
جن و پری
ماندگار
هزارتو
مرور
دیگران
دیباچه
پندار
جشن کتاب
خزه
والس
آتیبان
فروغ
چند جای دیگر
انتشارات ققنوس
شهروند امروز
گل آقا
آیطنز
کارگاه
ایران تئاتر
آگهان
بخارا
اشا
کتاب نیوز
کتابهای رایگان
قفسه
Références françaises
L'Ambassade de France
Le Monde
Le Point
Le Figaro
RFI
جستجو
ارتباط
پشتيبانی
powered by:
Movable Type 3.2
designed & developed by:
hamidreza [dot] com
Hosted by: YouPage™
نظرات
اتفاقا یکی از مشکلات همیشگی من نقطه گذاری بوده. خیلی دلم میخواد یه مرجع خوب پیدا کنم که این مشکلم رو حل کنه. صد البته ترجیح میدم که زیاد وارد مسایل فنی ادبیات نشه (نهاد و گزاره و مبتدا و خبر و ...).
اگه منبع مناسبی بهم معرفی کنین ممنون میشم.
نادر خرمی راد | June 21, 2008 08:17 AM
شما خوبيد؟ وقتي غروب ده بشه نهاد، در كوير ميشه معترضه؟؟؟ به نظرتان ما در فارسي چيزي به نام قيد مكان نداريم؟ فقط نهاد و گزاره داريم و باقي اجزا فيالجمله معترضهاند؟
آروين | June 17, 2008 08:02 PM
سلام.بااجازه لینک میکنم.خوشحال میشم دوطرفه باشه
sarah | June 16, 2008 10:29 PM
روزنامه های کارگزاران و اعتماد و اعتماد ملی (روزنامه های به اصطلاح اصلاح طلب) را که باز می کنی، می بینی هر روز هر کدام شان یک و گاهی دو صفحه اختصاص داده اند به نقد و نظر کتاب هایی که نشرهای چشمه ، افق ، ثالث، قطره، مرکز و ققنوس در می آورند. کتاب هایی که هیاهو دورشان می اندازند، از بازی عروس و داماد بلقیس سلیمان گرفته تا مردی که گورش را گم کرده و عشق روی چاکرای دوم و مصاحبه با نویسندگان یا شاعران همه مربوط به همین نشرهایند. شیرازه ادبیات ایران افتاده دست بهزادی و شروقی و حکیم معانی در اعتماد و محمد ولی زاده و رضا آشفته و سجاد صاحبان زند در اعتماد ملی و مهدی یزدانی و یاسر نوروزی و محسن آزرم و حسن محمودی در کارگزاران. و حتی یوسف علیخانی و دوستانش در روزنامه جام جم. هر چهار گروه از شخص احمد غلامی معروف دستور می گیرند که خود او وابسته به جاهای مشکوکی است و گذشته اش زیر سوال است . سایت های ....به مدیریت اصلی غلامی و مسولیت ..... نقش پشتیبان اصلی را به عهده دارند و سایت ها و وبلاگ های ..... از .... و ناتور از پدرام رضائی زاده و تادانه از علیخانی به عنوان پشتیبان های دوم و دامن زن این هیاهو ها عمل می کنند. علی اصغر محمدخانی و شهر کتابش هم حامی و همرا ه این گروه است. به این ها اضافه کنید نقد همین کتاب ها را در کانوان ادبیات ایران و فرهنگسراهای جو رواجور. از آن طرف، بلقیس سلیمانی که مدیریت رادیو فرهنگ را به عهده دارد، جلسه های نقد
می گذارد زیر نظر محسن حکیم معانی. منتقد ها هم معلوم اند: علی شروقی، فرشته احمدی و چند نفر در همین مایه ها . تمام اعضای این باند را که روی هم بگذاری، نمره شان در نقد از بیست به زحمت پنج می شود، اما همین باند مافیائی، تا این زمان هم آثار مقبول را مهجور گذاشته است و هم از ده ها دختر شاعر و نویسنده تازه کار بهره برداری جنسی کرده است. و چون همه شان کارمندهای نشرهای چشمه و افق و ... هسنتد در روابط ناسالم کتاب های دوستان یا توصیه شده ها ها درمی آورند. ما به این نتیجه رسیده ایم که این باند وظیفه خود می داند که ادبیات ایران را به یک لاشه متعفن تبدیل کند. وظیفه ما است که هر جا هستیم با این باند مبارزه کنیم . در همین راستا دوستان دارند اسناد و مدارکی جمع آوری می کنند تا در صورت امکان کتابی در این باره چاپ کنند.
جمعی از نویسندگان و شاعران تهران و شهرستان ها
||||||||||||||||||||
کتابلاگ: قبلن هم نوشتهام که این حرفها مورد تایید من نیست اما نظر به اینکه با هرگونه سانسور مخالفام، به رسم همیشه، این کامنت هم پاک نمیشود.
جمعی از نویسندگان وشاعران | June 15, 2008 10:13 PM
حسین!
رمان زیبای دسته دلقک ها یعنی چی؟
رمان زیبا؟ فکر نمیکنی این طور حرف زدن درباره یک اثر خیلی دور از اصول باشد؟!
||||||||||||||||||||
کتابلاگ: اولن که من نفهمیدم چرا نباید نوشت «رمان زیبا» و ایراد این ترکیب چیست و کجایاش «خیلی دور از اصول» است، و دومن، دقت کنید که من برای اینکه توضیحات لینکها دقیقن دو خط باشند و جلوهی تصویری خوبی ایجاد کنند، ناچار، بعضی مواقع جملاتی را مینویسم که شاید خیلی زیبا نباشند.
نشاط | June 14, 2008 10:26 PM
خب توی مثال اول به نظر من اشتباه نکردهن. توی جملهی «غروب ده در کویر، با شکوه و عظمتی بهیادماندنی فرا میرسد»، نهاد «غروب ده» است، نه «غروب ده در کویر».
در مورد بقیه هم میشه حرفهایی زد. مهم نیست آقا.
||||||||||||||||||||
کتابلاگ: حتا اگر نهاد را «غروب ده» در نظر بگیریم باز هم این جمله ایراد دارد! چون آنموقع «در کویر» میشود «معترضه» و باید در بین دو ویرگول قرار بگیرد نه یک ویرگول!
pulp | June 14, 2008 06:43 PM